According to the firm, the ad in question did not sexualise the act of performing searches - and that the humour referred to discomfort rather than sex.
Translate all text in this advertisement image to the language of ${market}. ONLY translate the text – do not add any cultural imagery, flags, national symbols, or stereotypical visual elements. Keep the image, composition, styling, colors, and all visual elements exactly the same as the original. The only change should be the language of the text.
,这一点在爱思助手下载最新版本中也有详细论述
Which fonts are most dangerous?
批准新用户配对: ./run_openclaw.sh pairing approve feishu <配对码